2015年3月15日日曜日

Hara On&Off EP2 2nd part


하라
잘한다고요?
上手ですって?

마크피디
쉬운 동작이나 알려줄수 있는 동작 있나요?
簡単な動作とか教えられる動作ありますか。
*簡単な運動とか、教えられる運動が有りますか?*
※ピラティスやストレッチは運動ということが多いと思います。

하라
(당황)나 모르는데!
(ろうばい)私知らないけど!
*(オロオロ) 私わかんない!*
※柔らかい表現にしてみました。

자막
발등에 불 떨어진 하라
足元に火落ちたハラ
*尻に火が付いたハラ*
※日本では「お尻に火が付く」という表現になります。

선생님께 SOS 요청
先生にSOSを要請

하라
집에서 쉽게 할수 있는.. 그... 매트 동작?
家で簡単にできる、、その、、、マットの動作。
*家で簡単にできる... その... マット運動?*
※「、」だと句読点になるので、「.」のままにしてみました。

선생님
매트 동작?
マット動作。
*マット運動?*

하라

はい

선생님
머리 여기로 하고 누워봐
頭をここに置いて横になってみて

자막
쉽게 따라 할수 있는
복근 강화 동작 공개
簡単に真似できる
腹筋の強化動作公開
*腹筋の強化運動を公開*

하라
자 머리를 여기로 하고
じゃ頭をここに置いて

선생님
하고~ 다리는 테이블탑
そして~足はTable Top
*そして〜、足は水平に*

하라
Table Top
*水平*

자막
자리 잡고 누운
오늘의 일일 선생님 하라
マットに横になった
今日の1日先生ハラ

하라
선생님 이 운동은 어디에 좋은 운동입니까?
先生、この運動はどこに利く運動ですか?

선생님
복부, 하복부 운동 그리고 대퇴
여기가 스트레칭되면서 다리도 길게 만들어 주고
복부도 예쁘게(만들어 줘요)
腹部、下腹部の運動、それから太股
ここがストレッチングされ、足も伸ばしてくれるし。。
腹部もきれいに(なります)

자막
<하라와 함께하는 뱃살 쏙~동작>
<ハラと一緒にする腹筋動作>
*<ハラと一緒に腹筋ぐいっと運動>*
※ちょっとコミカルな表現にしてみました。

1. 두 다리를 붙인 뒤 무릎을 굽혀 90도로 세우기
2. 배는 힘을 빼고 양 손으로 뒷목 감싸주기
3. 어깨에 힘을 빼고 팔꿈치는 살짝 들어주기
4. 호흡을 내쉬면서 상체를 위로 끌어올리기
  ※ 뱃살을 접어준다는 느낌으로 끌어 올려야 100점
5. 상체를 끌어올린 상태에서 다리를 교차하며 뻗기
6. 다리를 모으고 상체를 편안하게 내리기

1.両足をつけ、膝を曲げて、90度に立てる
2.腹は力を抜いて両手を後頭部に当てる
*2.お腹は力を抜いて両手を後頭部に当てる*

3.肩に力を抜いて肘を軽く浮かべる
*3.肩の力を抜いて肘を軽く浮かせる*

4.息を吐きながら上体を上に持ち上げる
※腹肉を折る感じで持ち上げたら100点
*※腹筋を折り曲げる感じで持ち上げれば100点*

5.上体を持ち上げた状態で足を交互に伸ばす
6.足をつけて上体をゆっくり下ろす




하라
이걸 하루에 몇번 정도 하면
운동 효과가 나타나나요?
これを1日に何回すれば
運動効果が出てきますか。
*運動効果が出てきますか?*

선생님
하루에 1세트 15번
1日に1セット15回

하라
방금한거를 15번 해야 해요?
今やったのを15回するんですか
*今やったのを15回するんですか?*

선생님
한 1세트 15번씩 3세트하면 될 것 같고요
1セット15回ずつ3セットすればいいと思います

하라
선생님 남자들이 할 수 있는 운동 뭐 간단하거 없을까요?
先生、男性にできる簡単な運動はありませんか。
*先生、男性にできる簡単な運動はありませんか?*

자막
하라가 남자에게 필요한 운동을 찾는다?!
ハラが男に必要な運動を聞いている?!

하라
매니저 오빠들이 건강해야 하는데
항상 스케쥴 끝나면 단체로 술 마시러 가요
マネージャーが健康じゃないといけないのに
*マネージャーお兄さんが健康じゃないといけないのに*
※日本では「マネージャーお兄さん」とは言いませんが、これはとても特徴的な言い方で、雰囲気も良いのでそのまま残しました。
 ただ、「兄さん」ではなく「お兄さん」と丁寧な言い方が良いと思います。

いつもスケジュール終わったら皆で飲みに行くんですよ

아니면 야식을 먹거나
그러니깐 날씬한 매니저 오빠들이 없는거에요
夜食を食べるとか
*夜食を食べたりとか*

だから細いマネージャー兄さんがいないのです
*だから、ほっそりしたマネージャーお兄さんがいないんです*

다 통통한 매니저들만 있어서
제가 매니저 오빠들한테
"오빠 멋있게하고 살도 쫙 빼서“
“카라 매니저 진짜 멋있다는 걸 보여주자"고 이야기하는데도
"아니야 매니저는 몸집이 있어야 해" 이러면서
절대 살을 안빼더라고요.
みんな丸々としたマネージャーしかいなくて
私がマネージャーに
*私がマネージャーお兄さんに*

"お兄さん格好よくして体重も減らして"
*"お兄さん格好よくして、ダイエットもして"*

"KARAマネージャー本当に格好いいところを見せよう"と言っても
"ダメ、マネージャーは柄が大きくないと"と言って
*"ダメ、マネージャーは体格が良くないと"と言って*

絶対にダイエットをしないんです。


하라
선생님 저희 매니저입니다.
先生、私のマネージャーです。

선생님
아~ 안녕하세요
あ~こんにちは

하라
매니저겸 친구
マネージャー兼友達

말풍선
피희성 매니저
ピヒソンマネージャー
*ピヒソン マネージャー*
※ピヒソンさんはあまり馴染みのないお名前なので、マネージャーとの間に空白を開けて名前ということを分かりやすくしてみました。

하라와 동갑내기
ハラと同い年

하라
얼마전에 발목을 다쳤어요
この間足首を怪我しました

선생님
아~진짜?
あ~本当?

선생님
발목을 왜 다쳤어요
どうして怪我しましたか

매니저
운동하다가 인대가 파열됐어요
수술 했거든요
運動してたら、靭帯が壊れちゃって
*運動してたら、靭帯を切ってしまって*
手術したんです

선생님
아~수술하셨어요?
あ~手術しましたか。

하라
간단히 할 수 있는 동작 없을까요?
簡単にできる動作ないでしょうか。
*簡単にできる運動はないですか?*

선생님
일단은 체중 감량을 해주셔야 하거든요
まずは体重を減らしてくれないと

매니저
그렇죠. ^^;;
そうですね。 ^^;;

선생님
하하, 너무... 너무 직접적으로 얘기했나?
ハハ、。。率直すぎたかな?
*ハハ、あんまり... ストレート過ぎたかな?*

자막
선생님의 안쪽 꽉 찬 직구
先生の内側いっぱいの直球
*ぐさりと突き刺さる先生の直球*
※意訳しました。

하라
지금 살빼고 있어요
今ダイエットしています

매니저
의사 선생님도 살빼라고
医者もダイエットしてって
선생님
지금 체중이?
今体重が?

자막
쉽게 공개 할수 없는 사나이의 묵직함
조금 전 하라가 보여준 복근 강화 동작에 도전
易々と公開できない男の体重
*やすやすとは公開できない男の体重*
さっきハラが見せてくれた腹筋の強化動作に挑戦
*さっきハラが見せてくれた腹筋の強化運動に挑戦*

선생님
아까 구하라가 했던거 한번 해보실까요?
さっきハラがやったの一度やってみましょうか。

매니저
네!
はい!

선생님
자 오른발 들어보실게요.
じゃ、右足上げてみてください

하라
들어!
上げて!

선생님
90도로 이렇게
다시 반대쪽
90度に こう
反対側も

이렇게 90도.
구부리세요.
こう90度に
曲げてください。

이렇게 되게~ 그리고 발을 이렇게..
こうなるように~そして足をこう。。。
*こうなるように〜 そして足をこう...*

자막
같은 자세 다른 느낌
同じ姿勢 違う感じ

하라
아따 무겁다
ああ,重い

자막
고작 다리만 들어 올렸을 뿐인데
たかが、足だけ持ち上げただけなのに
*たかが、足を持ち上げただけなのに*

경직되어가는 그의 얼굴
硬直していく彼の顔

선생님
그리고 얘를 딱 붙여야되 이렇게
そしてこれをぴったりつけないとね こう

하라
붙여!
つけて!

선생님
어 딱 붙이고
ぴったりつけて

힘들지 이거만 해도
大変でしょ これだけでも

제작진
지금 허리 괜찮으세요
今、腰は大丈夫ですか

매니저
제가요 생각보다 많이 유연하거든요
僕が 思ったよりすごく柔軟なんです
*僕はね、思ってるよりすごく柔軟なんですよ*

하라
하하 잘한대
ハハ上手いって

선생님
응?
うん?
*え?*

하라
아니야^^ 잘한대요
いや^^上手ですって
*いや^^ 上手なんですって*

제작진
어려운 동작도 될까요?
難しい動作もできますか
※ここは「動作」のままがよいと思います。

생각보다 유연하다고 하니..
思ったより柔軟だと言うから・・・

어 그런거 같애..
うん そうみたい

자막
믿기 어렵지만
하라 못지않게 유연하다는 매니저
信じがたいが、
ハラに劣らず柔軟だというマネージャー

말풍선
아직 자세 유지 중
まだ姿勢維持中

하라
지금 나를 만만하게 보지 말라는
私を甘く見ないでほしい
*私を甘く見ないで*
※女性の口調にしました

자막
과연 날렵한 몸놀림을 보여줄 수 있을지?
果たしてしなやかな動きを見せられるのか.
*果たしてしなやかな動きを見せられるのか?*

말풍선
나는 누구?
여긴 어디?
私は誰?
ここはどこ?

선생님
여기 정수리 머리카락을 누가 잡아당긴다고 생각하세요
ここてっぺんの髪の毛を誰かが引っ張ってると思って

하라
내가 잡아 줄까?
내가 잡아줄게 ㅋㅋ
手伝おうか
*私が手伝おうか?*

手伝うよ (笑)

선생님
잡아서 뒷목이 쭉
引っ張って後ろの首を
*引っ張って、首の後ろを*

하라
친구 건강해지라고
팔 걷어 붙이고 나선 의리녀
友達が健康になるように
積極的に手伝う義理ハラ
*積極的に手伝う友達思いのハラ*
※「義理」だと人として守るべき正しい行動というようなとても重い感じになってしまうので、友情に厚いという意味にしました。

자막
과연 신체 나이도
하라와 동갑일지?
果たして身体年齢も
ハラと同じだろうか?

선생님
들여마시고 내쉬면서
상체 천천히 한번 올라와 볼께요.
吸って吐きだしながら
上体をゆっくり持ち上げてみましょう。

여기를 접는다고 생각하고 올라와 보세요.
ここを折りたたむ感じで持ち上げてください。

자막
묵직
도무지 하체와 만날 생각이 없는 상체
どっしり
*ずっしり*
※「どっしり」だと貫禄があって落ち着いている、男らしいというようなニュアンスになるので、無駄に重い感じの「ずっしり」にしました。
まったく下半身に会うつもりのない上体
*全く下半身と不釣合いな上半身*

하라
올라온거야?
持ち上げたの?
*持ち上げてるの?*
※「それでも持ち上げているつもりですか?」というニュアンスにしました。

선생님
올라와!
持ち上げて!

말풍선
부들 부들
ぶるぶる
*ぷるぷる*
※「ぷるぷる」の方がコミカルで、この場面に合うと思います。

하라
올라온거야?
持ち上げたの?
*持ち上げてるの?*

선생님
쭉~
まっすぐ~
*ぐいっと〜*

하라
희성아? 이거 올라온거야?
ヒソンこれが持ち上げた状態?

매니저
어떻게 해야되요 여기서
どうしたらいいですか ここで

선생님
올라오라고
持ち上げてって
*持ち上げてってば*
※「持ち上げろと言っているでしょ」というニュアンスにしました。

하라
올라온거야?
持ち上げた?

매니저
더 올라가야 해요?
もっと持ち上げますか

선생님
그럼, 무슨소리 하는거야.
もちろん、何言ってますか。
*もちろん、何言ってるんですか。*

자막
종이 접듯 고이 접어 주는 선생님
紙を折るようにきれいに折ってくれる先生

선생님
어 유연하긴 유연한데?
え柔軟は柔軟だね?
*あ、柔軟は柔軟ですね?*

하라
유연해요?
柔軟ですか。
*柔軟なんですか?*

선생님
호흡 호흡
呼吸呼吸

말풍선
나는 유연하다...
나는 유연하다...
私は柔軟だ。
私は柔軟だ。

선생님
어머 어떡해..
あら、どうする。
*あら、どうしたの。*

다시~
もう一回~

어 유연해요.
あ、柔軟ですね。

하라
야,너 여기 땀이 갑자기 맺히기 시작한다.
急に汗をかきはじめているね

선생님
한번만 더
몇 개할까요 우리?
もう一回
何回しましょうか

원하시는대로..
好きなだけ

어 다섯 개.
5回。

자막
건강해지기 위해 다시 도전!
健康になるために再び挑戦!

말풍선
그냥 재미있음
ただ面白い
*そのままで面白い*

하라
야 너 떨린다
震えてる

선생님
여기가 보여야되 여기
ここが見えなければ、ここ

어 잘해 잘해
そう、上手い上手い

다시 호흡을 찾아!
また呼吸をしながら!

자막
또다시 나온 오만상!
再び出たしかめっ面!
*再び出た、しかめっ面!*

자막
분명히 간단한 동작인데
소리는 가히 산모 수준!
確かに簡単な動作だが…
声はまさに産婦レベル。
*声はまるでお産のよう。*
※意訳しました。

말풍선
내 친구 이런 모습 처음이야!
ヒソンのこんな姿初めて!
*こんな姿初めて!*
※「ヒソン」が日本ではあまり馴染みが無くて意味が通じないかもしれないので敢えて省きました。

선생님
아니 근데
いや本当に

하라
야 운동해야해 꾸준히
運動しなきゃダメだよ、休まずに

선생님
진짜 유연하세요
本当に柔軟です

하라
너 유연하다는거 보야줘봐
어떻게 보여줄건데.
柔軟なところを見せて
どうやって見せてくれる?

선생님
알았어, 제가 한번 보여줄수있게..
わかった 私が一度見せられるように。

매니저
유연하다는거?
柔軟なところ?

매니저
(당당)보통 사람들 이렇게 하면 다리가 구부러지거든요
(堂々と)普通の人はこうしたら足が折れちゃうんですよ
*(堂々と)普通の人はこうしたら足が曲がっちゃうんですよ*
※「足が折れちゃう」だと、骨折と誤解されるので。 ^^;

선생님
그렇죠
そうですね。

자막
바닥에 접착제라도 붙었는지
철썩 달라붙은 두 손
床に接着剤でも貼ったのように
べったりとくっつく両手

하라
(찬물)이거 나도 돼
(冷や水)私にもできる

마크피디
하라는 당연히 되겠지
ハラは当然できるでしょう

하라
유연한 편이에요?
柔軟な方ですか。

선생님
네, 진짜 남자는 이렇게 안되거든요
はい、普通の男は、こんなにうまくはできません

자막
보란 듯이 동작 반복 재생하는 매니저
これ見よがしに動作を繰り返すマネージャー

하라
피디님 한번 해볼까요?
PDさんやってみましょうか。

피디
뭘 해봐요?
何をですか

하라
이거 이거
これ、これ

피디
저거 나도 될텐데
それは私もできますよ

하라
한번해봐요
やってみて

되는데 평소에는 안해봐서..
できるけど普段はしてないから。。
*できるけど普段はしてないから..*

자막
엉겁결에 불려나온 제작진
思わず呼ばれた制作陣
*思いがけず呼ばれた制作陣*

PD소환
PD召喚

야심차게 팔을 뻗어보는데
自信満々に腕を伸ばしてみるが

약간의 꼼수로 성공
若干の裏口で成功
*ズルして成功*
※意訳しました。

하라
다리 더 벌리지 말고 이렇게
足広げないでこのように
*足広げないで、こんな風に*

자막
심기일전 다시 도전!
안쓰러울 만큼 허우적 거리는 양팔
心機一転再び挑戦!
哀れなほどもがく両腕

매니저
(기세등등)안된다니깐
(うぬぼれ)できませんって

PD
오! 안돼 안돼
あっ!ダメ!ダメ

자막
남 일이라고 웃던 다른 PD
하라의 손에 이끌려 서보지만...
他人事に笑っていた他のPD
ハラの手に引かれてやってみるが...

하라
아` 이게 안되는구나
あ`これ難しいんだね

선생님
응, 되게 유연하신거야
うん、とても柔軟なんだよ

제작진
 와~대박이다
あっすごい

자막
무릎에 짜릿한 통증만 맛본 걸로!
膝にぴりぴりした痛みだけを味わうことに!

하라
이걸 어떻게 유연하게 만들 수 있죠
どうしたらこれが出来るようになりますか

선생님
이렇게 한쪽으로 늘리고 스트레칭만 하면
유연해진다고 생각하는 분들이 많지만
근력운동을 하면서 계속 움직여 줘야지만
유연해질 수 있어요
こう片方を伸ばしてストレッチングさえすれば
柔軟になると考える方が多いですが、
筋力運動と共にしきりに動いてくれないと
*筋力運動と共に動かし続けないと*
柔軟になれません

하라
제가 필라테스하는데 따라와 주셨는데요
ピラティスのところに一緒に来てくれました
*私がピラティスをするのに来てくださった*

저희 선생님께 박수
先生に拍手

항상 예쁜 몸을 만들어 주고 계시는 선생님입니다.
いつも綺麗な体を作ってくれている先生です。

하라
다음수업할 때 뵐께요 선생님
次の授業でお会いしましょう先生

선생님
아~ 그래~
うん~

자막
황금 몸매에 한 걸음 다가서며 수업종료
黄金の体つきに一歩前進、授業終了

하라
수고하셨습니다.
お疲れ様でした。

자막
그날 저녁
その夜

하라
저는 운동을 하고 집에 돌아왔습니다.
요즘 복근을 다시만들고 있는데요
제 복근을 한번 확인하고 보여줄 수 있으면 보여주고
私は運動をして家に帰ってきました。
最近腹筋をまた鍛えています
腹筋を一度確認してお見せできれば見せてあげます。。
*私の腹筋を一度お見せしましょう。*
※意訳しました。

자막
말로만 들었던 꿀복근 공개
피나는 노력으로 일궈낸 명품 라인
噂の名品腹筋公開
血の滲むような努力で果たした名品ライン
*血の滲むような努力で果たした逸品の曲線*

하라
요즘 복근을 다시 만들고 있습니다.
이게 복근을 만들어도
운동을 안하면 금방 없어지기 때문에
꾸준한 복근 관리가 필요합니다.
最近、腹筋をまた鍛えています。
これが腹筋を鍛えても
運動を続かないとすぐになくなるから
*運動を続けないとすぐになくなるから*
地道な腹筋管理が必要です。

하라
여러분들도 제가 알려드린 필라테스로
열심히 운동하시면 복근이 금방 만들어질 거에요
皆さんも私が教えてあげたピラティスで
一生懸命運動したら腹筋がすぐ鍛えられます

하라
세수를 하고 자려고
화장실에 들어 왔죠
중요한, 내일 촬영을 위해 더욱 깨끗하게 세안 중
顔を洗って寝ようと
トイレに入ってきました
大事な、明日の撮影のために、もっときれいに洗顔中
*大事な、明日の撮影のために、さらにきれいに洗顔中*

말풍선
괜찮나?
大丈夫?

하라
이렇게
세수를 하고
얼굴이 진짜 빨개졌다.
こう
顔を洗って
顔が本当に赤くなった。

세안후 깨끗하라
洗顔後、奇麗ハラ
*洗顔後、綺麗ハラ*
※「奇麗」でも正しいですが、「綺麗」の漢字を使うことが多いです。

하라
뽀얗지는 않지만
어째쨌든 뭔가
피부가 상쾌해진 느낌
白くはないけど
でも何か
*でも何だか*
肌が爽やかな感じ

오일겸 스킨인데요
オイル兼スキンです
*オイル兼化粧水です*

자막
민낯 미인 하라
피부 관리법 공개!
すっぴん美人ハラ
皮膚管理法公開!

세안 후 하라 피부 관리법
洗顔後、ハラ肌の管理法
*ハラの洗顔後お肌の管理法*

1. 오일겸 스킨을 바른다(촉촉함 유지)
2. 아이크림을 바른다(눈가 주름 방지)
3. 에센스를 (골고루) 바른다.
4. 수분크림을 바른다(겨울보습)
5. 목까지 꼼꼼하게 바르며 마무리(주름예방)
1.オイル兼スキンを塗る(しっとりさ維持)
2.アイクリームを塗る(目元のシワ防止)
3.エッセンスを(隅々まで)塗る。
4.水分クリームを塗る(冬の保湿)
5.首までもれなく塗って仕上げる(しわの予防)

에센스는 아까우니까
골고루 펴서 발라주고..
エッセンスはもったいないから
隅々まで伸ばして塗ります。。

수분 크림을 바른다.
水分クリームを塗る。

주름 예방하는 크림을 목에 발라 주고 있습니다.
しわを予防するクリームを首に塗っています。

말풍선
어휴
다크 서클은 어쩔수 없나봐
あー
ダークサークルは仕方がないみたい
*目のクマは仕方がないみたい*

자막
그래도 상쾌하게 마무리!
それでもすっきり仕上げ!

어우 상쾌한 피부를 만들었습니다.
피코를 옆에 두고
저는 이만 자도록 하겠습니다.
あ~さわやかな肌になりました。
ピコを隣に置いて
私はもう寝ようと思います。

자막
여러분 안녕~~ 굿나잇
皆さんさよなら~~お休み

잠시 후 계속됩니다.
次に続きます

자막
인터뷰중
インタビュー中

마크피디
타이틀 촬영 때 함꼐 촬영한 파트너가
굉장히 특별했다고 하던데요
タイトルの撮影の時、一緒に撮影したパートナーが
*タイトルカットの撮影の時、一緒に撮影したパートナーが*

すごく特別だったそうですね

하라
네. 함께 촬영한 저의 파트너이자 식구
차차와 피코 인데요
はい 一緒に撮影した私のパートナーであり、家族
チャチャとピコです

하라
차차, 피코~
チャチャ, ピコ~



말풍선 Cha-Cha
같이 있으니 좋지 않냐용
一緒にいていいねにゃん
*一緒だから楽しいにゃん*

말풍선 Pi-co
좁다옹
狭いにゃん

하라
너희 둘이 언제 이렇게 친했냐?
君たちいつこんなに仲良くなった?

말풍선 Cha-Cha
발끈 원래 친했다옹
かっと もともと仲良いにゃん
*プイッ もともと仲良いにゃん*

피코야~ 피코 표정좀 봐 지금
ピコちゃん~ピコの表情を見て

자막
아 짜증나, 여기를 왜 데리고 온거야
집에서 잘있었는데
あ~いやだ、なんで連れてきたんだよ
家にいたいのに…

하라
아유 예뻐라. 너희 너무 귀엽게 붙어 있는거 아니니?
あ~かわいい。 君たち可愛くくっついているね

말풍선 Cha-Cha & Pi-co
엄마, 우리 여기에
왜 데리고 왔나용?
母さん、私たちここに
なんで連れてきたにゃん

자막
서울 강남구 스튜디오
ソウル江南区スタジオ

자막
완벽한 촬영을 위한
스태프들의 분주한 손길
完璧な撮影のため
スタッフたちの忙しい手つき

말풍선
담당 피디,
콘셉트에 대해 열변 토하는 중
担当PD、
コンセプトについて説明中

피디
찍다가 화보가 끝나고 난 다음에 바로 영상..
写真撮影が終わった後、すぐに映像。

자막
하라의 생애 첫 리얼리티를 기념하기 위해
피코와 차차 외출 감행
ハラの初のリアリティーを記念するために
*ハラの初のリアリティー番組を記念するために*

ピコとチャチャ外出敢行

자막
과연 타이틀 콘셉트는?
果たしてタイトルコンセプトは?
*果たしてタイトルカットのコンセプトは?*

최희선 스타일리스트
チェヒソンスタイリスト

OFF 같은 경우에는 순수하고 소녀답고
사랑스러운 느낌의 의상을 준비했고요
OFFの場合は純粋で少女らしく
可愛らしい感じの衣装を用意して

아무래도 ON 같은 경우에는
세련되고 도도하고 도시적인 느낌이 많이 나는 스타일을 연출해봤습니다.
そしてONの場合は
洗練されて気品があって都市的な感じのするスタイルを演出してみました。
*洗練されて気品があって、都会的なスタイルを演出してみました。*

포토그래퍼
하이~ 하나, 둘!
はい~せ~の~!

자막
피코와 함께 하는
순수한 24살 하라의 모습
ピコと共にする
*ピコと一緒に*

純粋な24歳ハラの姿

한창 말 안들을 나이인 피코
어떻게든 벗어나려 안간힘
わがまま盛りのピコ
*やんちゃ盛りのピコ*

どうしても抜け出そうと必死

낯선 사람들, 생소한 공간 때문인지
자꾸만 탈출 시도하는 피코
見知らぬ人、不慣れな空間のせいか…
しきりに脱出しようとするピコ

란らん
차차랑 찍는 게 나을거 같아
チャチャと撮ったほうがいいと思う

하라
아니 둘다 찍어야지
아니면 합성 못하나?
いや二人とも撮りたい
*いや、どっちとも撮りたい*

合成はできないのかな?

말풍선
하라에게서 탈출하는 피코
ハラから脱出するピコ

포토그래퍼
그냥 이걸로 끝내자. 탈출!
じゃあこれで終わりにしよう。 脱出!

하라
탈출! 그래!!
脱出!そう!

하라
피코는 제가 키운 지 2~3년이 돼서
지금 반항기에요
ピコは私が育ててから2~3年が経って
*ピコは私が育て始めてから2~3年が経って*

今、反抗期です

도망가고 싶나 봐요
제가 만지면 도망가요
저는 피코의 사랑이 필요합니다.
逃げたいみたいです
私が触ると逃げます
私はピコの愛が必要です。

자막
피코와 다르게
카메라 체질인 차차
ピコとは違って
カメラ体質のチャチャ

말풍선
Cha-Cha
잘 나오고 있냐옹~?
よく写ってるかにゃん
*可愛く撮れてるかにゃ〜?*
※写真を撮ってもらう時「綺麗に撮ってください」とか「可愛く撮ってね」とよく言うので。

하라
차차의 성격은 아직 아기이다 보니깐
チャチャの性格はまだ赤ちゃんだから

포토그래퍼
하라야, 네 표정~
ハラ、君の表情。
*ハラちゃん、表情〜*

자막
힘겨웠던 피코와 달리
순조로운 하라와 차차
大変だったピコとは違って
順調なハラとチャチャ

하라
차차의 성격은
아직 아기이다 보니까
엄마의 손을 많이 타야 해요
그렇기 때문에 저를 잘 따르고
チャチャの性格は
まだ赤ちゃんなので
私がたくさん世話をしなければなりません
だから私によくなついて

자막
척하면 척!
말 잘 듣는 차차와 여러 가지 포즈 도전
つうかあ!
*以心伝心!*

おとなしいチャチャと色んなポーズに挑戦

프로 모델 부럽지 않을 만큼
카메라를 두려워하지 않는 차차
プロのモデルも羨ましくないほど
*プロのモデルも顔負けの*
※意訳しました。

カメラを怖がらないチャチャ

질풍노도의 시기인
피코와의 재촬영은?
疾風怒濤の時期の
ピコとの再撮影は?

온몸 던져가며
피코 달래는 하라
全身投げかけ、
*懸命に*

ピコをなだめるハラ

말풍선
조마, 조마
はらはら

포토그래퍼
그래~ 액션이 필요해
そう~アクションが必要だよ

자막
피코 잡으랴 포즈 취하랴
몸이 열 개라도 부족한 상황
ピコなだめるでポーズをとるで
*ピコなだめたり、ポーズを取ったりで*

体が十個でも足りない状況

포토그래퍼
사람들이 이런 구하라를 좋아한다고.
저만 그런거 아니죠?
フォトグラファー
人々はこんなク・ハラが好きなんだよ。
私だけじゃないですね?

말풍선
대중이 원하는(?)
소녀감성 하라
大衆が求める(?)
少女感性のハラ
*女の子っぽいハラ*

자막
피코와 차차의 몫은 끝났다!
이제 하라의
본인의 끼를 마음껏 발산할 시간
찍기만 하면 OK컷 연발
ピコとチャチャの役割は終わった!
いよいよハラの
本人の個性を思う存分発散する時間
撮るだけでOKカット連発
*一発OK連発*

말풍선
찡긋, 찡긋
 ウインク,  ウインク

자막
역동적인 움직임이 강조된 컷도 열심히!
지친 기색 하나 없이
타이틀 촬영에 임하는 오늘의 주인공
ダイナミックな動きが強調されたカットも熱心に!
疲れた様子もなく
タイトル撮影に臨む今日の主人公
*タイトルカット撮影に臨む今日の主人公*

말풍선
TV아닌 소파 뒤에서 나오는
하라 귀신(?)
TVじゃなくソファの後ろから出てくる
ハラ鬼(?)
*ハラお化け(?)*


말풍선
살랑, 살랑
軽快 軽快

자막
가볍게 몸을 흔들며
말괄량이 콘셉트를 표현하는 노력하라
軽く体を動かして
おてんばコンセプトを表現する努力ハラ
*軽快に体を動かして*
*おてんばコンセプトを表現する熱心ハラ*

짖궂고 장난기 넘치는
평소 자신의 모습을 고스란히 드러낸 하라
活発で茶目っ気あふれる
普段の自分の姿をそのまま見せるハラ

최고의 타이틀을 위해
최선을 다하는 하라
最高のタイトルのために
*最高のタイトルカットのために*

最善を尽くすハラ

마크피디
자신이 생각하는 ON하라와 OFF 하라의 특징은 뭐가 있을까요?
自分が考えるONハラとOFFハラの特徴は何ですか。
*自分が考えるONのハラとOFFのハラの特徴は何ですか?*

하라
그냥 간단하게 얘기하면
OFF는 정말 민낯의 자연스러운 구하라의 모습
ON은 메이크업이 되어 있는 구하라의 모습
簡単に言えば
OFFは素顔で本当にナチュラルなク・ハラの姿
ONはメイクアップされているク・ハラの姿

자막
타이틀 촬영 현장
タイトルの撮影現場
*タイトルカットの撮影現場*

또 다른 ‘OFF하라’를 선보이기 위해 변신중
また、他の'OFFハラ'を見せるために、変身中
*さらに他の'OFFハラ'を見せるために、変身中*

이번엔 어떤 매력을 보여줄까?
今度はどんな魅力を見せてくれるのか?

스타일리스트
밴드 낄래?
スタイリスト
バンド要る?

자막
다시 한 번 카메라 앞에서 끼 폭발하는 하라
もう一度カメラの前で才能爆発するハラ
*もう一度カメラの前で才能を爆発させるハラ*

편안한 스타일에 맞춰
활발한 몸짓을 이어가고
楽なスタイルに合わせて
活発な身振りを続ける

말풍선
Cha-Cha 엄마에게 갈란다옹
母に付いていくにゃん
*お母さんに付いてくにゃん*

총 총 총 총
ぴょん ぴょん ぴょん ぴょん

자막
어느덧 ‘OFF하라’의 막바지 촬영
조금전과 180도 다른 새로운 모습으로 등장
いつのまにか'OFFハラ'の最後の撮影
少し前と180度違う新しい姿で登場
*さっきとは180度違う新しい姿で登場*

ON콘셉트에 맞게
도도하라
ONのコンセプトに合わせて
気品ハラ

말자막
구하라씨, 너무 예뻐요.
ク・ハラさん、とてもきれいです。

하라
예? 아니 왜이러세요. 아줌마.
え?何言ってる姉さん。
*え? 何言ってるの姉さん。*

말풍선
당황, 당황
当惑、狼狽

포토그래퍼
사진을 너무 잘찍은거 같애
フォトグラファー
写真よく撮れてるよ

스태프
오~ 사진도 너무 좋구요.
スタッフ
お~写真すごくいいです。

하라
메이크업보고 다른것부터 얘기하잖아
メイクアップ見てほかの事話してる

머리 왜 이렇게 자른거야?
髪の毛なんでこう切ったの?

자막
그래도 촬영이 시작되면
빈틈없이 철저한 그녀
しかし撮影が始まると
隙間なく冷静な彼女
*隙がなく完璧な彼女*
※意訳しました。

포토그래퍼
약간 이렇게 보는 느낌으로.. 그렇지
少しこんな感じで…よし

자막
포토그래퍼의
갑작스러운 요청도 No Problem
フォトグラファーの
突然の要請もNo Problem
*突然の要求にも問題なし*

포토그래퍼
뭐 그런거 있잖아
何かあれみたい

3d 사진처럼 뭔가 튀어나와서 얘기할거 같은
3d写真で何かが飛び出してきて話しそうな

자막
이어지는 칭찬은?
続く賞賛は?

스타일리스트
구하라씨도 너무 예쁜데
의상이 정말 좋네요
ク・ハラさんも奇麗だけど
衣装が本当にいいですね

포토그래퍼
(저에게 하라 씨는)항상 귀엽고 예쁘기만 했거든요
오늘 딱 보니깐 이제는 뭐랄까...
여배우 포스! 여자로 보이는 이미지를 많이 봤어요
 (私にハラさんは)可愛くてきれいなだけだったけど
今日見たら今はなんて言うか…
女優フォース!女に見えるイメージをたくさん感じました
*女優フォース! 女性的なイメージをたくさん感じました*

빛나는 미모를
더욱 업그레이드해줄 소품 등장
조명으로 몽환적이면서
섹시한 이미지 강조
輝く美貌を
さらにアップグレードしてくれる小道具登場
*さらにグレードアップさせてくれる小道具登場*

照明で夢幻的ながら
*照明で幻想的ながら*

セクシーなイメージ強調
*セクシーなイメージを強調*

스태프
그렇지!
よし!

자막
조명
소품 적극 활용
照明
小道具積極的に活用
*小道具を積極的に活用*

고혹적이고 성숙미 넘치는 하라의 모습에
제작진도 홀린 듯
대만족!
蠱惑的で成熟美あふれるハラの姿に
*魅力的で成熟美あふれるハラの姿に*

制作陣も見とれて
大満足!

하라
이게 나은거 같은데..
이게 나아요. 저건 너무 밝아요
これが良いですけど。。
*これが良いですけど..*

これが良いです。 あれは明るすぎて

자막
완성도 높은 결과물을 위해
서로 의견을 주고받고
完成度の高い結果を出すために
お互いに意見を交わして

당당하고 관능적인 모습으로 시선 집중
꼼꼼한 모니터는 필수!
堂々として官能的な姿で視線集中
いちいちモニターをチェック!

포토그래퍼
이번에는 분위기 잡지 말고 약간...
섹시한 느낌인데 살짝 미소만 딱 지어주면 될것 같아.
今度はもっとリラックスして、少し...
セクシーな感じで、微笑みをちょっと浮かべてくれたら良いと思う。

자막
시크함을 강조한 의상에 맞춰
도발적인 여인으로 변신!
실험적인 시도를 두려워하지 않는 하라(?)
シックさを強調した衣装で
挑発的な女性に変身!
試すことを恐れないハラ(?)

말풍선
패션왕 포즈 중(?)
ファッション王ポーズ中(?)
*ファッション王者のポーズ(?)*
※王だと男になってしまうので、「王者」としました。「ファッションクイーン」でもいいかもしれません。

자막
마라톤 촬영에
지쳐가는 스태프들을 위한 웃음보따리 선물
マラソン撮影に
疲れたスタッフのための笑いのプレゼント
*マラソン撮影で*
*疲れたスタッフのために笑顔のプレゼント*

하라
내가..
私が..

스타일리스트
하라는 진짜 컴퓨터 작업 필요 없겠어
그지?
ハラは本当にコンピューター作業が要らないわ
ね?

말풍선
끄덕
こっくり

하라
오호홍홍
オホホンホン
*照れる〜*
※ここは難しいです! ^^;
 日本の女の子だと「ヤダー」という感じになると思いますが、ハラちゃんには似合わない気がするし、韓国語の文字に近い「オホホホ」だと手の形にもよく合うんですが、ニュアンスが違ってきてしまう。
 オホホホの図。
http://harukichi250.c.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_0b3/harukichi250/m_images.jpg
http://pic.prepics-cdn.com/wbx11/42069297_480x468.gif
http://blog-imgs-43.fc2.com/h/o/n/honnomoribito/201303101756063a9.jpg
 なので、ストレートに照れていることを表しました。


방송용 멘트한다,  지금
放送用のコメントだ、今

스타일리스트
진짜로 얘가 있는 그대로 나오니까 진짜 예뻐
本当にハラがありのまま写っててとてもきれいなの

말풍선
자타공인 1등 하라 팬
自他共に認める1等ハラのファン
*自他共に認める1番のハラファン*

스타일리스트
하라는 변신에 정말 뛰어난 친구이기 때문에
진짜 소녀적인 느낌도 잘 소화하는것 같고요
어떻게 보면 약간 세련되고 도시적인 느낌
약간의 아방가르드한 느낌 자체도 너무 소화를 잘해서
저희 스텝들이 감탄하면서 촬영하는 것 같아요
ハラは本当に変身に優れていて
*ハラは本当に変身が上手で*

少女らしい感じもうまく消化するようで
*少女らしい感じもうまく消化して*

なんかやや洗練されて都市的な感じ
*ちょっと洗練された都会的な感じ*

若干のアヴァンギャルドな感じも とてもうまくこなして

ステップたちも感嘆しながら撮影しているようです
*スタップたちも感心しながら撮影しているようです。*

말풍선
피코의 반항기
100% 흡수
ピコの反抗期
100%吸収
*100%受け継いだ*
※意訳しました。

자막
발랄한 소녀는 어디 가고
센 언니 스타일로 변신
潑剌とした少女は消えて
*ハツラツとした少女は消えて*
※漢字が難しくて読めない人も多いかもしれないのでカタカナにしました。
 飲料水のCMでも「元気ハツラツ」とカタカナで出ているので違和感は無いと思います。

強い姉さんスタイルに変身
*ワイルドなお姉さんスタイルに変身*

펑키하면서 강렬한 콘셉트에
재미를 더해줄 마이크 등장
ファンキーしながら強烈なコンセプトに
*ファンキーで強烈なコンセプトに*

面白さを増してくれるマイク登場

스태프
마이크
マイク

하라
뭐야
なんだ
*何?*

스태프
롸커 롸커
ロッカー, ロッカー

롸커
ロッカー

하라
뭔데?
何?

자막
그동안 보여주지 않았던
자유분방한 모습을 원하는 제작진
これまで見せてくれなかった
自由奔放な姿を要求する製作陣

스태프
소품을 이용해서 막 해, 그냥 이렇게 막~
小道具を使ってやってみて、自由に~

자막
과연 하라는 잘해낼 수 있을까?
果たしてハラはうまくできるのだろうか。

말자막
강하게! 강하게! 강하게!
표정 강하게!
強く! 強く! 強く!
表情強く!
*表情 力強く!*

스태프
반항아! 그래~
反抗児!そう~

자막
생각보다 쉽지 않은 반항아 연기
思ったより易しくない反抗児演技

말자막
껌 줄까?
ガムあげようか

하라
예?
なに?

스태프
껌을 줄까?
ガムあげようか?

말풍선
짝, 짝
くちゃ くちゃ

스태프
OK 그래..
껌 씹어, 껌
OK そう、
ガム、噛んで、ガム

그렇지!
그렇지!
그렇지 그런거 그런거
よし!
よし!
よし そう そう

자막
사소한 소품 하나로
맛을 살리는 프로 중의 프로
'OFF하라‘에서 ’ON하라‘로
완벽하게 분위기 전환
些細な小道具一つで
*ちょっとした小道具一つで*

味を生かすプロ中のプロ
*味わいを生かすプロ中のプロ*

'OFFハラ'から'ONハラ'に
完璧に雰囲気転換

말자막
좋아, 좋아, 좋아
よし、いい、いいよ

스태프
어~ 좋아.
あ~いいよ。

자막
(반전)
숨겨져 있던 또 다른 하라 발견
(反転)
隠されていた別のハラ発見

말자막
멋있다!
かっこいい!

자막
카리스마 물씬 풍기다가도
금세 본래 귀여운 모습으로!
カリスマ漂わせながらも
すぐに本来の可愛い姿に!

스태프
어~ 좋아!
あ~いいよ。

자막
칭찬은 하라를 더욱 거칠게 만든다?!
더욱 과감한 포즈로 눈길 사로잡고
賞賛は、ハラをさらに乱暴にさせる?!
もっと大胆なポーズで注目集めて
*賞賛は、ハラをさらにワイルドにさせる?!*
*もっと大胆なポーズで視線を集めて*

마크피디
마지막에 하라ON&OFF 한번 할게
最後にハラON&OFF一回行くよ

말풍선
쑥스러워요~
恥ずかしい~

말자막
해줘요~
してください~

말풍선
하라 온앤 오프
ハラON&OFF

자막
한 번 더 할게요~
もう一回~

말풍선
하라온앤오프
ハラON&OFF

마크피디
OK! 끝났습니다.
수고하셨습니다.
OK!終わりました。
*OK! 終了です。*

お疲れ様でした。

자막
길고 길었던 촬영이 드디어 막을 내리고
長々しかった撮影がとうとう幕を閉じて
*長かった撮影がついに幕を閉じて*

이야~~ 끝났다.
고생한 스태프들에게 박수로 감사를 전하는 하라
과연 타이틀 속 하라는 어떤 모습일까?
いや~~終わった。
苦労したスタッフたちに拍手でお礼を伝えるハラ
果たしてタイトルの中のハラはどんな姿なんだろうか?
*果たしてタイトルカットの中のハラはどんな姿なんだろうか?*

말풍선
잘 끝났어요~
하라온앤오프의 완성된 티저영상
잠시 감상하시죠!
無事に終わりました~
ハラON&OFFの完成したティーザー映像
しばらく鑑賞しましょう!

하라
피디님, 3회는 어떤 내용이에요?
PDさん、3話はどんな内容ですか。

마크피디
3회는 그... 일본 간것들...
3話はその...日本へ行ったことを...

하라
일본! 일본 투어! 콘서트
日本!日本ツアー、コンサート
*日本! 日本ツアー! コンサート*

자막
하라의 집
ハラの家

하라
여러분 안녕하세요
메이크업이 되어 있네요
저는 일본 갈 짐을 지금 싸야 합니다.
皆さん、こんばんは
メークアップがされていますね
私は今、日本に行くために荷作りをします。

말풍선
잇힝~
てへっ~

하라
일단... 보여드릴 수 없는.. 저의 .. 드레스룸
지금 장난 아니에요
위에만 보여줄게요
まず。。。お見せできない..私のドレスルーム
*まず... お見せできない.. 私のドレスルーム*

今、散らかっています
上だけ見せてあげます

자막
살짝 봤을 뿐인데도 짐작되는 드레스룸 상태
ざっと見ただけで想像がつくドレスルームの状態

허허허
はははは

말풍선
갑자기 할아버지 빙의
急におじいさん憑依

하라
장난아니야
지금부터 저는 짐을 싸도록하겠습니다.
冗談じゃないよ
今から私は荷作りをします。

마크피티
짐싸는 노하우도 있을 것 같은데?
荷作りのノーハウもありそうだけど?
*荷作りのノウハウもありそうだけど?*

하라
짐싸는 노하우라기 보다는
세면도구 용품들은 딱 (하나로)만들어 놔요. 일본거.
그리고 빼지 않아요(가방에서)
荷作りのノーハウというよりは
*荷作りのノウハウというよりは*

洗面道具などは前もって(一つに)まとめておきます。 日本用の
そして出しません(鞄から)

가방은 최대한 크게
그리고 옷들은 많이 안가지고 가는 것 같아요
鞄はなるべく大きく
そして服はそんなには持って行きません

마크피디
많이 비우고(일본에서) 많이 사는 편인가요?
아니면 반대인가요?
空で行って(日本で)たくさん買うほうですか?
*手ぶらで行って(日本で)たくさん買うほうですか?*

それとも逆ですか?

하라
조금 가져가고 많이 채워 오는 스타일
아 그런데 그날 짐을 쌌던걸 보면
제가 옷을 굉장히 많이 쌌던거 같은데..
少しだけ持って行って、たくさん詰めてくるタイプ
あ!でもその日の荷物を見ると
服をたくさん詰めたような。。
*服をたくさん詰めたような..*

하라
아 짐싸는 거 너무 일인 것 같아
언제 다 싸지
あ、荷作りは大変だわ
いつ終わるんだろう

자막
본격적으로 짐 싸기 돌입
편하게 입을 수 있는 티셔츠
티셔츠를 여러 가지 챙겨가 봅니다.
없는것보다 있는게 더 나아요
本格的に荷作りに突入
楽に着られるTシャツ
Tシャツを何枚か詰めてみます。
ないよりあるほうがいいですよ

후드~ 후드~
후드는 꼭 챙깁시다
가디건도 하나 챙기고
그리고 바지... 트레이닝 복...
티셔츠를 하나더 챙기고
フード~フード~
*フード〜 フード〜*

フードは必ず用意しましょう
カーディガンも一つ用意して
そしてズボン... トレーニングパンツ…
Tシャツをもう一枚

자막
지금까지 챙긴 옷만 해도 총 9벌
今まで詰めた服だけでも全部で9着

하라
또 티셔츠를 하나더 챙기고
잠옷...
신발을 챙기고
また、Tシャツをもう一枚詰めて
*別のTシャツをもう一枚詰めて*

パジャマ。。。
*パジャマ...*

靴も用意して

저는 평상시에...
私はいつも...

말풍선
티셔츠 또 챙김
외국에 나갈일이 있으면
거의 평상복을 챙겨가는 편인 것 같아요.
Tシャツをもう一枚
外国に行くときは
普段着をたくさん持っていくほうなんです。

자막
얼추 짐을 다 싼거 같아요
一通り荷物をまとめたようです

하라
얼추 짐을 다 싼거 같아요 짠!
荷物をほとんどまとめました。チャン!
*荷物をほとんどまとめました。ジャ〜ン!*

자막
지금까지 챙긴 옷만 해도 총 12벌
今まで詰めた服だけでも全部で12着

하라
저는 내일 잘 다녀오겠습니다.
明日元気に行ってきます

자막
BYE 안녕
BYE さよなら

자막
비행기 안에서 내려다본 오사카
飛行機の中から見下ろした大阪

하라
우와 예쁘다
저는 지금 오사카에 가는 비행기 안에 타 있습니다.
우와 진짜 예쁘다
うわ~きれいだ
私は今、大阪行きの飛行機の中にいます。
うわ~本当にきれい

매니저
가리지마
遮るな

하라
알았어.
わかった

자막
잊지 못할 풍경은 사진으로 기록
忘れられない風景は写真で記録

자막
일본 오사카
연예인 포스 작렬
日本の大阪
芸能人フォース炸裂

매니저
오사카에 도착을 했습니다.
大阪に到着をしました。

하라
도착했습니다.
여기서 카메라 찍으면 안됩니다.
노?? 노??
到着しました
ここで写真撮っちゃいけません。
no?no?

오사카 공항에 도착했습니다.
와아~ 오사카 도착했습니다아~
大阪に到着しました。
わう。。。大阪到着しましたぁ~

승연
오빠앙~
スンヨン
兄ちゃん~。

하라
저한테 자꾸 오빠라고 불러요 언니가
私に兄ちゃんと呼んでいます。お姉さんが

승연
사이즈가 딱 오빠야.
サイズがぴったりとお兄ちゃん。。
*サイズがぴったりお兄ちゃんなの*

하라
오빠~~ 왜.
兄ちゃん〜!なに。
*兄ちゃん〜! どうして。*

오빠가 오늘
兄ちゃんが今日

--- insert ---

자막
장난이 빠지지 않는
하라의 일상
いたずらが絶えない
ハラの日常 
--- insert ---

팬들
한국에서 많이 왔어요
ファン
韓国からもたくさん来ました

자막
늦은 시간에도 불구하고
카라를 기다리는 팬들
遅い時間にもかかわらず
KARAを待つファンたち

--- insert ---

자막
국경을 넘어
하라와 카라를 응원하는 많은 사람
国境を越えて
ハラとKARAを応援するたくさんの人々
--- insert ---

하라
아~ 한국에서 많이 왔어요?
네 감사합니다.
あ~韓国からたくさん来ましたか。
はい、ありがとうございます

마크피디
구하라의 첫 리얼리티인 만큼 각오가 대단할 텐데
어떠한 자세로 촬영하고 싶은가요?
ク・ハラの初のリアリティーなだけに、覚悟がすごいと思いますが
*ク・ハラの初のリアリティー番組なだけに、覚悟がすごいと思いますが*

どんな姿勢で撮影したいですか?

하라
정말 ‘구하라’의 있는 모습 그대로
리얼하게 꾸밈없는 모습을
여러분이 봐주셨으면 좋겠어요
本当に'ク・ハラ'のありのままの姿を
リアルに飾らない姿を
皆さんが見てくれたらいいですね

마크피디
셀프카메라로 본인의 삶을 다 담았잖아요?
セルフ・カメラで本人の姿を全部入れたじゃないですか。
*セルフ・カメラで自身の姿をつぶさに入れたじゃないですか。*

네, 네
(촬영본을 보니깐)그동안 없던 그림인거 같아요
はい、はい
(撮影したのを見たら)これまでなかった姿のようですが

하라
그런가요?
너무 많이 보여줬나?
괜히 후회되기도 하고...
そうですか?
見せすぎたのかな?
後悔したりして。。
*後悔したりして...*

자막
세 번째 일본 전국 투어를 위해
바다를 건넌 하라
3回目の日本全国ツアーのために
海を渡ったハラ

소탈하고 웃음 가득한
하라의 일상 대공개
気さくで笑い溢れる
ハラの日常大公開

가족보다 더 가족 같은
멤버, 스태프들과 휴식시간
家族よりもっと家族みたいな
メンバー、スタッフと休息時間
*メンバー、スタッフとの休息時間*

팔로~ 팔로~ 팔로미
follow~ follow~ follow me~

자막
15만명의 가슴을 뛰게한
일본 투어 현장과
무대 밖
아껴둔 이야기 대방출
15万人の胸をときめかせた
日本ツアーの現場と
舞台裏の
隠された話を大放出
*とっておきの話を大放出*


0 件のコメント:

コメントを投稿